New Russian-German Dictionary of Economics / Neues WirtschaftsWörterbuch Russisch-Deutsch
30 000 терминов
М.: Руссо
2001 г.
ISBN 5-88721-204-7
60 x 90 / 16
544 с.
Твердый переплет
Вес: 462 г.
Словарь содержит около 30 000 современных терминов по таким разделам экономики как банковско-биржевое дело, экономика предприятия, народное хозяйство, статистика, социология и др. Данный словарь является лицензионным изданием «Русско-немецкого экономического словаря», выпущенного в 1997 г. немецким издательством Gabler.
От издательства
Издательство «РУССО» предлагает вниманию специалистов и переводчиков «Новый русско-немецкий экономический словарь», первое оригинальное издание которого выпущено в свет в 1997 году немецким издательством «Betriebswirtschaftlicher Verlag Dr. Th. Gabler GmbH».
Этот наиболее современный русско-немецкий словарь в области экономики содержит около 30 000 терминов и богатую глагольную сочетаемость. Он будет весьма полезен широкому кругу читателей, тем более, что такой словарь в России никогда не издавался, а широко продававшемуся известному «Русско-немецкому экономическому словарю» издательства «Die Wirtschaft» в 1997 году исполнилось 29 лет.
От автора
Настоящий словарь призван внести свой вклад в преодоление языкового барьера и развитие взаимопонимания в деловой и экономической сфере. Он предназначен прежде всего для переводчиков, предпринимателей и экономистов и содержит более 30 000 терминов из различных областей экономики.
Автор выражает сердечную благодарность коллегам, которые советом или делом принимали участие в работе, и охотно примет критические замечания.
Вячеслав Салищев
О пользовании словарем
Внутри словарного гнезда к ведущим русским терминам добавлены прочие составляющие (прилагательные, глаголы, предлоги) в алфавитном порядке.
Ведущие русские термины заменяются в словосочетаниях внутри гнезда на тильду (~), если они используются в этом словосочетании в неизменённой форме. Если же форма ведущего слова в каком-либо словосочетании изменяется, то окончание или суффикс в ведущем слове отделяются вертикальным штрихом ( | ), а слово заменяется на дефис (-) с добавлением соответствующего падежного окончания или суффикса, например:
акци 1 я Aktie /
владеть -ями Aktien besitzen
выпускать -и Aktien ausgeben
Синонимы, варианты, пояснения заключены в круглые скобки.