Греа Ален
Иллюстрированный русско-французский / французско-русский авиационный словарь
Dictionnaire Aeronautique Illustre Russe-Francais et Francais-Russe
7 000 терминов
М.: Руссо
2003 г.
ISBN 5-88721-197-0
60 x 90 / 16
198 с.
Интегральная обложка
Вес: 216 г.
Словарь содержит около 7 000 словарных единиц. Представлена терминология по конструкции летательных аппаратов, аэродинамике, авиационной и ракетно-космической технике, бортовому радиоэлектронному оборудованию, перспективным авиационно-космическим системам и др. Словарь снабжен иллюстрациями, позволяющими обеспечить адекватность и полноту перевода.
От издательства
Иллюстрированный русско-французский и французско-русский авиационный словарь издается впервые.
Развитие внешнеторговых связей вызывает необходимость перевода различных материалов по авиационной технике с русского на французский
и с французского на русский.
Выпуском этого словаря издательство стремится удовлетворить потребности переводчиков, а также специалистов, интересующихся литературой по авиации.
Словарь включает около 7 000 словарных единиц по конструкции и эксплуатации летательных аппаратов, аэродинамике, авиационному материаловедению, аэронавигации и авиационной метеорологии.
В словарь включены также наиболее употребительные в авиации общетехнические и военно-авиационные термины. При составлении словаря использовалась специальная литература на русском и французском языках: пособия для учебных заведений гражданской и военной авиации, монографии, справочники, энциклопедии, конкретные технические руководства и описания отдельных летательных
аппаратов и их основных узлов.
Словарь снабжен иллюстрациями, а также сокращениями с их расшифровкой и переводом на французский язык.
О пользовании словарем
Настоящий словарь состоит из трёх частей:
- русско-французский словарь
- французско-русский словарь
- иллюстрации и подрисуночные подписи к ним.
Словарь построен по алфавитно-гнездовой системе. Термины, пишущиеся через дефис, рассматриваются как слитно написанные.
Например:
блок*
• блок аэрофинишёра dispositif / brin d'arrêt*M2°
• блок-схема schéma fonctionnel / synoptique
Ведущий термин набран большим кеглем по сравнению с составными терминами (его классификациями). Составные термины расположены после основного слова с новой строки со знаком точка (•) и набраны меньшим кеглем.
Например:
авиация ж aviation cf. воздушный флот
• авиация наземного базирования aviation aéronavale basée à terre
• авиация общего назначения aviation générale
Устойчивые терминологические сочетания даются в подбор к ведущему термину и отделяются знаком ромба (0).
Например:
самолёт м avion, aéronef, appareil, machine 0 сбивать самолёт abattre un avion
Термины с разными значениями даются через цифры с классификациями, соответствующими этим значениям.
Например:
винт м
1. vis
• авиационный винт vis utilisée pour la construction aéronautique
• потайной винт vis noyée
2. воздушный hélice*G41 (d'avion)
• двухлопастный воздушный винт hélice bipale
Пояснения заключены в круглые скобки и набраны курсивом.
Например:
дальняя авиация aviation stratégique (à long rayon d'action)
Синонимы и слова одного семантического поля отделены косой чертой (/).
Например:
• аэродромный / пусковой агрегат groupe de démarrage (au sol)
Факультативная часть перевода или переводимого термина заключена в круглые скобки.
Например:
авиакомплекс м industrie aéronautique (d'un pays)
Для большинства терминов после пометы даются курсивом наиболее близкие по смыслу термины. Например:
люлька ж воздушного шара nacelle cf. корзина аэростата, штургон-дола дирижабля
Русские имена существительные - в русско-французской части и французские имена существительные - во французско-русской части даны с указанием рода.
Для перевода некоторых терминов в словаре используются английские термины, набранные курсивом.
Например:
• автомат торможения anti-skid, dispositif de freinage
Список помет и условных сокращений
ж — женский род существительного
жарг. — жаргонное слово
м — мужской род существительного
метео — метеорология
мн — множественное число существительного
разг. — разговорное слово
с — средний род существительного
см. — смотри
см. тж — смотри также
устар. — устаревшее слово
cf. conférer — сопоставить
f féminin — женский род существительного
m masculin — мужской род существительного
pl pluriel — множественное число существительного
voir — смотри