Слово недели
Многие английские слова, которые мы встречаем постоянно, воспринимаются как понятные и хорошо знакомые. Однако зачастую такие слова имеют несколько совершенно разных значений, а выражения с этими словами переводятся совсем не так, как можно было бы предположить.
ignorant
Большой англо-русский словарь ABBYY Lingvo
Сегодня речь пойдёт о слове ignorant. Оно нередко вызывает трудности при переводе, ведь сразу вспоминаются английский глагол «ignore» и русский «игнорировать». Но ignore и ignorant означают совсем разные вещи.
Первое и основное значение ignorant — «невежественный, безграмотный; необразованный.
She was always saying “Don't be ignorant like me, get an education”. — Она всегда говорила: «Не будь невеждой, как я, получи образование».
I have never met a man so ignorant that I couldn't learn something from him. Galileo Galilei. — Я никогда не встречал человека настолько невежественного, чтобы я не мог ничему от него научиться. Галилео Галилей.
It's a very ignorant article. — Это очень безграмотная статья.
Второе, близкое к первому значение ignorant — это «несведущий в чём-либо, не знающий о чём-либо».
Оно реализуется, когда при ignorant есть зависимые слова (как правило, с предлогами of или about):
Better be ignorant of a matter than half know it. — Лучше не знать о чём-то, чем знать это наполовину.
But on the flip side we can also presume that the official was ignorant about the world's technological developments. — Но с другой стороны, можно предположить, что чиновник был не в курсе мирового технического прогресса.
I'm increasingly ignorant in the world of contemporary art. — Я все меньше разбираюсь в мире современного искусства.
For most of the 200 years since the Industrial Revolution, people were blissfully ignorant of the fact that emissions caused a greenhouse effect. — Почти все 200 лет после промышленной революции люди пребывали в блаженном неведении о том факте, что выбросы вызывали парниковый эффект.
Как правило, при наличии зависимых слов ignorant употребляется не при существительном (атрибутивно), а в связке с глаголом (предикативно): be ignorant of\about smth.
Третье значение ignorant — «грубый, невоспитанный».
When I was a boy of fourteen my father was so ignorant I could hardly stand to have the old man around. — Когда мне было четырнадцать, мой отец был настолько груб, что я едва выдерживал его присутствие.
Производное от ignorant существительное ignorance имеет два близких значения: «невежество, необразованность» и «незнание, неосведомленность».
Анна Рябова,
лингвист, компания ABBYY
источник: http://lingvo-ru.livejournal.com/5920.html
фото: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Museum_of_Lincolnshire_Life,_Lincoln,_Englan_-_DSCF1726.JPG
Поделиться:
|
|












